සරු බිස්නස්කරුවෙක් වූ ස්මිත් සිත් වශී කරන සුලු හෝටලයකට අයත් විදුලි සෝපානයේ දොර ඇර සිහින් සිරුරක් ඇති කාන්තාවක අත
ශතකයක් පුරා ජර්මනිය තුළත්, ඉන් පිටතත් නාසිවාදීන් විසින් ගෙන යන ලද උන්මත්තක දේශපාලනය ගැන සලකා බලන විට සාහිත්ය කල
කීර්තිමත් ස්කැන්ඩිනේවියානු ඇමරිකානු ලේඛකයෝ දෙදෙනෙක්ද මේ අතර වෙති. හ්ජල්මාර් හ්ජෝර්ත් බෝයෙසෙන් (Hjalmar Hjorth Boyesen) විසින
සාහිත්ය නොබෙල් සම්මානය 2025 වසරේ හිමිවූයේ හංගේරියානු නවකතාකරු සහ තිර රචක ලාස්ලෝ ක්රස්නාහෝර්කායි හටය. “විනාශකාර
ඇන්තනී සුරේන්ද්ර නම ඇසූ පමණින් දන්න සංගීතඥයෙක්.සංගීත කණ්ඩායමක නයුවෙක්.ලස්සන සින්දු හදපු ස්වරාලංකාරිකයෙක්.ඒ ඔක
සුකීර්තිමත් කිවිසුරු රත්න ශ්රී විජේසිංහයන්ගේ ගේයපද සුරචනයෙන් ද කරුණාරත්න දිවුල්ගනයන්ගේ සුගායනයෙන් ද රෝහණ වී
‘දෙවියන් වහන්සේ යම් අයකු සමග ඉතා තදින් උරණ වූ විට එම තැනැත්තා තුන්වැනි ලෝකයේ පුවත්පත්කලාවේදියකු බවට පත් කරතැ’යි
සාහිත්යකරුවකු වීමට නිදුක්ට කිසිම හදිසියක් තිබුණේ නැත.ඒ නිසාම ඔහු පත්තරකාරයකු ලෙස දීර්ඝ කාලයක් පුවත්පත්කලාවේ ස
නවකතාකරුවෙකු නාට්යකරුවෙකු හා කවියෙක්ද වූ පෑර් ලාගර්ක්විස්ට් වූකලී වර්නර් වොන් හීඩන්ස්ටම් විසින් ආරම්භ කරන ලද
මෙි වූකලි භාෂාව හා සාහිත්ය අතර ඇති අවියෝජනීය බැඳීම පිළිබඳ අමරසිංහයන් සමඟ කළ විශේෂ කතාබහකි.
මහාචාර්ය සුනිල් ආරියරත්නයන්ගේ ධ්වනිතාර්ථපූර්ණ ගේයපද සුරචනයෙන් ද නන්දා මාලනීයන්ගේ භාවානුරාගී සුගායනයෙන් ද එච්
ගැහැනු ළමයින් හුදෙක් අනාගත සැමියන්ගේ ගෘහ පාලිකාවන් වීම සඳහාම ඇති දැඩි කළ උන් බව ඇය සිහි කළේ කෝපයෙන්.ඒ නිසා ඇය ජීවි
අපේ පරිවර්තන සාහිත්යය විවිධ වූ පිමි පනිමින් වර්ධනය වූ සහ තවමත් ප්රවර්ධනය වෙමින් පවතින අත්යවශ්ය සාහිත්යාං
රසිකා මුහන්දිරම්ගේ ’’ හඳ මායාකාර ගෑනියක් ’’ තුළ සැරිසරද්දී , කිවිඳියගේ හදවතේ නොනිමි මායාකාරිමය කාව්යමය රිද්මය
ස්වීඩනයේ සෙල්මා ලැගර්ලෝර්ෆ් (Selma Lagerlof) පරිකල්පනය ආත්ම කොට ඇති අද්භූතවාදී (Romantic) ලෝකය දෙසට නැඹුරු වූවෙකි.
බන්දුල නානායක්කාරවසම්ගේ සංකල්පරූප සංකලනයෙන් ද සුනිල් එදිරිසිංහයන්ගේ භාවානුරාගී සුගායනයෙන් ද රෝහණ වීරසිංහයන්
මේ උදා වී ඇත්තේ සාහිත්ය වසන්තය යි. සාහිත්ය නිර්මාණ කාර්ය ය ලෙහෙසි පහසූ වූවක් නො වේ. සාහිත්ය නිර්මාණයක බිහිවීම
කෝපන්හේගන්හි ඇතුළු වරාය අසල පහළින් වෙස්ටර්වෝල්ඩ් නමින් වීදියක් ඇත. පැරණි කොටු බැම්මක් මත අලුත වැටුණු මේ වීදිය ඉත
මහාකවි කාලිදාසකෘත ඍතුසංහාරය යන නම ඇසෙන විට මගේ සිත දිව යන්නේ 1982 වර්ෂයට යි. ඒ අපි විශ්වවිද්යාලයීය ශිෂ්ය මාණවකයන්
රසය පිළිබඳ අවසන් නිර්වචනයක් හෝ රස නිෂ්පත්තිය පිළිබඳ අවසන් විනිශ්චයක් හෝ තවම නිපැද වී නැත. එබැවින් සීමා මායිම් තු
20 වන ශත වර්ෂයේදී නෝර්වීජියාව , ඩෙන්මාර්කය හා ස්වීඩනය යන ස්කැන්ඩිනේවියානු රටවල් තුනම විශිෂ්ට ගණයේ නවකතාකරුවන් බි
අප්රකට ගේයපද රචක සිරිසමන් විජේතුංගයන්ගේ සුප්රකට පද සංකල්පනාවෙන් ද සුකීර්තිමත් ගාන්ධර්ව ආචාර්ය දයාරත්න රණතු
මැයි 30 වෙනිදා සිට මේ වෙද්දී සිනමාශාලාවලදී ප්රදර්ශනය වන මාලක දේවප්රියගේ බහුචිතවාදියා ශ්රී ලංකාවේ සිනමා කර්මා
විදේශීය සාහිත්ය වෙනත් භාෂාවන්ට පරිවර්තනය කිරීම මගින් විවිධ සංස්කෘතීන් පිළිබඳ පාඨක අවබෝධය වර්ධනය වීමත්, ලොව වෙ
ප්රේමදාස ශ්රී අලවත්තයන් ලියූ ටී.එම් ජයරත්නයන් ගැයූ ප්රේමසිරි කේමදාසයන් වැයූ මෙි ගීමිණ ඉන්දීය මහ කිවිසුරු රබ
වාට්ටුවට පිවිසෙන කුඩා කොරිඩෝවේ සිට කිසිවකු හයියෙන් කෑ ගැසුවේ ය. වාට්ටුවේ සිටි සියලු දෙනා කලබලයට පත් වූ අතර වඩාත්
’’චිත්රපටය ප්රබල කලා මාධ්යයක් වන අතරම කර්මාන්තයකි. එසේම එය සමාජයේ විවිධ ක්ෂේත්රයන් විදහාපාන කැඩපතකි. චිත්
