පහත් කරමි මා හිස
ගොරෝසු රිදී කෙහෙ රැලි
සැලෙයි හිර බැස්මේ
දකිමි එකට එක්වෙනු
තණබිමත්, සයුරත්
එකම දෙසකට හැරී තරු කඩි මුඩියේ
යළි යයි උපන් තැන්වලටම
සිය සැරිසැරුම් තුළ
නැවියෝ නොතබති පියසටහන්
ඇරඹුම් ලක්ෂ්යයක් හා ගමනාන්තයක් පමණි
වළ දැමී තිබේ සියලු වර්ෂයන්
නොවේ සොහොන්බිම්, නොවේ සොහොන්ගල්
ඒවා කොහි ගියෙද යනු
දන්නේ ඔබම පමණි
පිරමිඩ හා මහාප්රාකාරය
දැවැන්ත ප්රපංචයන්ය
එසේ නොවෙමි මම
ඒවා අඳියි අහසේ සමමිතික රේඛා
මම අක්රමවත් වෙමි.
මගේ නිරන්තර දිගෑදිල්ලට වෙනස්ව
ඉතා කුඩාය මා සෙවණැල්ල
වියැකෙමිනි පැහැය පවා
අවකාශයේ බලෙන් පදිංචි වන
මා සෙවණැල්ල
හිස්බවක් විහිදුවයි
ඇසේ මට නැවුම් ඇමතුමක්
දනිමි මම
මා අයත් වන්නේ තරුණ වියකට වග
මුළු පපුවක් පුරා වැතිර ඇති
මගේ ගොරෝසු රිදී කෙහෙ සමඟ
හැඟේ එය අලුත් ඇරඹුමක් ලෙස
කිසිදු හේතුවක් නැතිව මේ මුඩුබිම මත
මම හඬන්නට පටන්ගනිමි
චීනයේ Ya Mo කවියා ලියූ Image පද්යයේ පරිවර්තනය
Ya Mo යනු කවියාගේ ආරූඪ නාමයයි. 1942 ඉපැදුණු ඔහුගේ සැබෑ නම Wu Lixiang වේ. Huang Xiang සමඟ එක් වූ Ya Mo '60 - '70 දශකවල Guishou පළාතේ රහසිගත කවියන් අතර ප්රමුඛයෙකි. ඔවුහු එකල Enlightenment නමින් රහස් සඟරාවක් පළ කළහ. 1966- 1976 චීන සංස්කෘතික විප්ලව සමයේ හා ඊට පෙර සිටමත් Ya Mo ට අධ්යාපනය ඇතුළු සියල්ල අහිමිව ගොස් ඇත.
බීජිංහි සඟරාවක මොහුගේ නිර්මාණයක් 1987දී පළව ඇත්තේ, ලිවීම අරඹා අවු: 30ක් ගත වූ පසුවය. Ya Mo කවිපොත් 6ක් පළ කොට ඇතත් ඒ රෝනියෝ පිටපත් අතින් බඳිමිනි. ලිපිරචනා එකතුවක් 1999දී පළ කළ ද එය ඉක්මනින් තහනමට ලක්ව ඇත.
ඇමෙරිකානු කිවිවර ටී. එස් . එලියට්ගේගේ The Waste Land 1937දී චීන බසින් පළ වී ඇති අතර Ya Moගේ මෙම නිර්මාණයට එය ආභාසයක් වී ඇතැයි කියැවේ.
ශ්රී ලංකාවේ ප්රමුඛතම නාගරික අපද්රව්ය කළමනාකරණ සේවා සපයන්නා වන Abans සමූහයේ තිරසාර අංශය ද වන ක්ලීන්ටෙක් පුද්ගලික සමාගම, SCOPE වැඩසටහන යටතේ, ශ්රී ලංකා වා
සියවස් එකහමාරක් පුරා විහිදුනු ‘විශ්වාසයේ උරුමය’ තුළින් බ්රවුන් සහ සමාගම දශක ගණනාවක් තිස්සේ දේශීය මෝටර් රථ ක්ෂේත්රය හැඩගැස්සවූ බව ඔබ දන්නා සත්යයක
ශ්රී ලංකාවේ ප්රමුඛතම මූල්ය සමාගමක් වන සියපත ෆිනෑන්ස් පීඑල්සී දීප ව්යාප්ත ශාඛා ජාලයේ 56 වැනි ශාඛාව පසුගියදා මහියංගනය නගරයේදී විවෘත කෙරිණ. පුරාණ ශ්
ප්රතිබිම්බය