1988 වසරේ මට අමුතුම ජාතියේ පොතක් කියවන්නට ලැබිණි. එහි පළමු ඡේදය ඇරඹෙන්නේද අපූරු වැකියකිනි.
‘‘ඊයේ රාත්රිෙය් දොස්තයෙව්ස්කි මා බලන්නට ආවේය. ඔහු එන බව මා ඉඳුරාම දැන සිටියෙමි. කිසිම දෙයක් ඔහුගෙන් සැඟවිය නොහැකි බවද සම්පූර්ණ සත්යය ඔහුට හෙළිකළ යුතු බවද මම දැන සිටියෙමි. එහෙත් ඔහු මට හමුවූයේ හදිසියේය. බලාපොරොත්තු නොවූ අවස්ථාවකය.‘‘
මේ හේමරත්න ලියනආරච්චි විසින් රචිත මම රාත්රිය වෙම් නම් කෘතියේ ආරම්භයයි.
එතෙක් කියවා තිබූ සියලුම කෘතිවලට වඩා මම මෙම කෘතියට බෙහෙවින් ඇලුම් කරන්නට වීමි. සිග්මන්ඩ් ෆ්රොයිඩ් හා , නීට්ෂේ යන චරිත සමාන්තර තලයක පිහිටුවමින් රචිත මුල්ම කෘතිය එය යැයි මට සිතේ.
මනෝභ්රාන්තික චරිතයක් බඳු බණ්ඩාර නමැති කතානායකයාගේ සිතිවිලි ධාරාවක් ඔස්සේ හේමරත්න ලියනාරච්චි නවතම රචනා ශෛලියක් මෙම කෘතියෙන් හඳුන්වා දුන්නේය.නීට්ෂේ වැනි චරිතයක් සිංහල නවකතාවකින් සාකච්ඡා කෙරුනේ "මම රාත්රිය වෙමි" තුළින් බව මගේ විශ්වාසයයි.
එම නවකතාවේ ප්රධාන චරිතයක් බවට නීට්ෂේ පත් වෙයි. තාරුණ්යෙය් එක්තරා ඛේදවාචයක් පිළිබඳ විග්රහයක් බඳු මම රාත්රිය වෙමි මගේ කියවීමේ රසාඥතාව පුළුල් කළ නවකතාවලින් එකක් ලෙස මම දකිමි.
රාජකරුණා දිසානායක වාසල මුදියන්සේලාගේ සපුමල් බණ්ඩාර වන මම වැරදීමකින් මෙතෙක් මගේ නම එසේ භාවිතා කරගෙන ආවේ නමුදු මෙතැන් පටන් ඉදිරියට ෆ්රීඩ්රික් විල්හෙල්ම් නීට්ෂේ කියා භාවිත කරන බවට උතුම් වූ ලංකාණ්ඩුවටත් මහජනායාටත් මෙයින් දැනුම් දෙමි.
මේ බණ්ඩාරගේ මනෝභ්රාන්තියේ උත්ප්රාසයයි.දිවි නසා ගැනීමට පෙර ඔහු ලියන ලද අවසන් ලියවිල්ලයි.
මෙම කෘතිය 1988දී හේමරත්න ලියනආරච්වචි මහතාගේ පරිත්යාගයක් ලෙස මට ලැබුණේ දෙසතිය සඟරාවේ සේවය කරමින් සිටි සමයේය. පේරාදෙණිය ගුරුවිදුහලේ ඉංග්රිසි සාහිත්ය පිළිබඳ කතිකාචාර්යවරයකු වු ඔහු කොළඹ පැමිණි විට එවක කොටුවේ ට්රාන්ස්වර්ක්ස් මන්දිරයේ තිබූ දෙසතිය කාර්යාලයට පැමිණ එහි සංස්කාරක ගාමිණී විජේතුංග හමුවන්නට අමතක නොකළේය. පාදයේ කිසියම් ආබාධයක් හේතුවෙන් සැරයටියක්ද රැගෙන අප කාර්යාලයට පැමිණි ලියනආරච්චි මහතා මේ මොහොතේ මගේ සිහියට නැගෙයි.ඉංග්රීසි සාහිත්ය අතැඹුලක් සේ දැන සිටි ඔහුගෙන් විවිධ සාහිත්ය කෘති පිළිබඳ විමසන්නට දුහුනන් වූ අප අමතක නොකළේ එවැන්නන් ඇසුර අපගේ ජිවිතවලට ආලෝකයක් වූ බැවිනි.
හේමරත්න ලියනආරච්චි නවකතාකරුවකු මෙන්ම දක්ෂ කෙටිකතාකරුවෙකි, පරිවර්තකයෙකි, විචාරකයෙකි. මම රාත්රිය වෙමි නවකතාවට පෙර ඔහු තවත් විශිෂ්ට නවකතා දෙකක් පළ කළේය. පාදඩයකුගේ කතාව සහ අන්තිමදා එම නවකතාය.එමෙන්ම මතක සටහන් හා සපුමල්ගේ ලෝකය නමින් කෙටිකතා සංග්රහ දෙකක්ද ග්රීක පුරාණෝක්ති පිළිබඳ විශ්ව කෝෂයක පරිවර්තනයක් ද පළ කළේය.
ෂේක්ස්පියර්ගේ සමකාලීන කරුවකු වූ ක්රිස්ටෝෆර් මාර්ලෝගේ Dr. Faustus නමැති කෘතිය සිංහල නාට්ය අනුමණ්ඩලයේ ආරාධනයක් පරිදි "ෆෝස්ටස්" නමින් සිංහලට පෙරළන ලදුව 1999දී සංස්කෘතික කටයුතු දෙපාර්තමේන්තුව මඟින් පළ කෙරිණ.
ඔහු විශ්රාම ගන්නා විට පේරාදෙණිය ගුරු විද්යාලයේ අධිපතිව සිටියේ ය.
2011 දී 73 හැවිරිදි වියේ පසු වූ ඔහු අපගෙන් සමුගත්තේය. 60 දසකයේ සමාජ ස්ථරය විග්රහ කරමින් රචිත සාංදෘෂ්ටිකවාදී නවකතා රැල්ලේ එක් ප්රබල කෘතියක් වුවද මම රාත්රිය වෙමි නවකතාව විචාරකයන්ගේ අතින් ගිලිහී ගියේ මන්දැයි මට නොවැටහේ.
මම රාත්රිය වෙමි 2008දී යළිත් මුද්රණය විය. හැකිනම් සොයාගෙන කියවිය යුතු අගනා කෘතියක් ලෙස මම අදහමි.
එදා මෙදාතුර ශ්රී ලාංකීය දේපල වෙළදාම් ක්ෂේත්රයේ දැවැන්තම සහ අති සුඛෝපභෝගී නිවාස සංකීර්ණ ව්යාපෘතිය වන Pentara Residencies තුන්මුල්ල හංදිය ,The Address in Colombo එළි දැක්වීම
xඅඛණ්ඩව 8වන වරටත් ‘ඉහළම ජනාදරයට පත් ජීවිත රක්ෂණ සන්නාමය‘ ශ්රී ලංකා ඉන්ෂුවරන්ස් ලයිෆ් (SLICLL) නැවත වරක් මෙරට ඉහලම ජනාදරයට පත් ජීවිත රක්ෂණ සන්නාමය ලෙස LMD හි
සීඝ්රයෙන් පරිවර්තනය වෙමින් පවතින ශ්රී ලංකාවේ සෞඛ්ය සේවා ක්ෂේත්රයට නායකත්වය දෙන හේමාස් රෝහලේ අලූත්ම හඳුන්වාදීම හේමාස් හෙල්ත් ප්ලස් ( Hemas Health P
’’මම රාත්රිය වෙමි ’’ විශිෂ්ට නවකතාවක්