මහගම සේකරයන්ගේ ගේය පද මාලාවෙන් ද පණ්ඩිත් අමරදේවයන්ගේ සංගීත සංරචනයෙන් හා සුගායනයෙන් ද සුපෝෂිත මෙි ගීමිණ ජීවිතයේ සුඛාස්වාදයට අතවැනුමකි.
පර්සියානු ජාතික සුකීර්තිමත් කිවියර ඔමාර් ඛයියාම්ගේ රුබයියාට් කාව්ය සංග්රහය ඇසුරෙන් මහගම සේකරයන් විසින් විරචිත මෙි සුදුර්ලභ ගීමිණ මිනිසාගේ ජීවන යථාර්ථය සුවිශද කිරීමට ගත් වෑයමකි.මෙි වූකලි ශෝකාන්ධකාරයේ ගිලී ජීවත්වන මිනිසාට ජීවිතයේ සුඛාස්වාදයට එළැඹීමට කෙරෙන සුහද ඇරියුමක් නොවෙිද? ඛයියාම්ට අනුව ජීවිතය වනාහි ගී පොතයි - මීවිතයි - ගැහැනිය යි එක හුයට ඇමිණු මුතුපොටකි.පරම රසමංජරියකි.ඛයියාම්ගේ යටකී ජීවන දර්ශනය ලොව බොහෝ රසිකයෝ ආදරයෙන් වැළඳ ගත්තෝය.ඔවුහු එදා මෙන් ම අදත් ඛයියාම්ගේ කවියට පෙම් බඳිති.එහෙත් හද තුළ නැගෙන මෙි සියලු ආසා ඉටු කරගැනීමට මිනිසාට නොහැකිය.ඇතැම් ආසා සපැමිණි වෙිගයෙන් ම අසුරු සැණින් මියැදී,හළුවී යයි.ඔමාර් ඛයියාම් මෙකී යථාර්ථය දුටුවෙි මෙසේය.
නිතියෙන් නඟිනා හද තුළ ආසා
සැණෙකින් හළු වී යයි නොව සේසා
මෙරට සුප්රකට සාහිත්යවෙිදියෝ දෙදෙනෙක් ඛයියාම්ගේ රුබයියාට් සිංහලයට පරිවර්තනය කළහ.මුලින්ම රුබයියාට් පරිවර්තනය කළෝ ජී.බී සේනානායකයෝය.ඉන්පසු ඊට අතගැසූවෝ මඩවල එස් රත්නායකයෝය.එකල මහාචාර්ය එදිරිවීර සරච්චන්ද්රයන්ගේ ඇරියුමකට අනුව මඩවලයන් රුබයියාට් පරිවර්තනය කළ බව ද කියති.තතු කෙසේ වූව ද මෙි ජ්යෙෂ්ඨයන් දෙදෙනාගේ ම වෑයම සාර්ථක වී ඇතැයි මම සිතමි.මෙනයින් රුබයියාට් ඇසුරින් මහගම සේකරයෝ විශිෂ්ට ගීත දෙකක් ම රචනා කළහ.ඒ අමරදේවයන් ගයන "ගී පොතයි මීවිතයි" සහ "ඔබ මා තුරුලේ ගී ගයනා වෙිලේ" නමැති ජනප්රිය ගී ද්වය යි.කාන්තාවත් සංගීතයත් මීවිතත් ඇති තැන ශෝක වන්නෝ කවරහුද? ඔවුහු අපිස් ජීවිත ගතකරන අමනෝඥයෝය.ජීවිතය යනු මිනිසාට විඳවීමට නොව විඳීමට ලැබුණු මහඟු වරමකි.එහෙත් ඇතැමෙක් මෙි යථාර්ථය අවබෝධ කර නොගෙන මුළු ජීවිත කාලය ම විඳවති.
ස්ත්රීයගේ දෙනතකින් ලන නුරා බැල්මට,කර්ණරසායන මියුරු මියැසියට,ඉමිහිරි මීවිතකට වශී නොවන්නෝ කවරහුද? මහාකවි ඔමාර් ඛයියාම් මෙි පවසන්නේ සත්ය නොවෙිද ?
අවුල් පත හා කවිය මී විත
මගේ මිහිරිය
ඔබත් ඇති විට
උදා කරවයි මගේ ජීවය සදා රසයෙන්
සෙවණ තුරු යට
මහා ගිනිගෙන දැවෙන
කතරක වුවත්
පෙම්ලොව මිහිර බිහි කොට
වගා කරගත හැකිය සැනසුම
දෙව්ලොවක රසවිඳින විලසට
රුබයියාට් ( පරිවර්තනය : මඩවල .එස් රත්නායක )
ඛයියාම්ගේ කවිය මෙන් මෙි ගීතයෙන් සමස්ත වශයෙන් ධ්වනිත වන්නේ ගීපොතයි මීවිතයි ගැහැනිය යි නැති ජීවිතය ජීවිතයක් නොවන බව නොවෙිද? ගාමිණි ෆොන්සේකා අධ්යක්ෂණය කළ පරසතුමල් චිත්රපටයේ ඇත්තේ ද ඔමාර් ඛයියාම්ගේ මෙි ජීවන දහමයි.පරසතුමල් චිත්රපටයේ තිරරචක පී.කේ.ඩී සෙනෙවිරත්නයෝ මෙි ජීවන දර්ශනය අපූරුවට දෙබසට නගති.
" මම කවියට, සින්දුවට, ගෑනුන්ගේ තොල්පටකට වයින් වීදුරුවකට
ජීවිතය දෙන මිනිහෙක්.”
( පරසතුමල් )
ඔබ මා තුරුලේ ගී ගයනා වෙිලේ
මේ වනරොද මට ස්වර්ග රාජ්යයි
මේ වනරොද මට ස්වර්ග රාජ්යයි සුරංගනාවියනේ
සුරංගනාවියනේ
සුරාවිතයි - ගී පොතයි අතින් ගෙන
සුරාවිතයි - ගී පොතයි අතින් ගෙන
තුරු වදුලේ නිල් සෙවණැල්ලේ
අද අප ජීවිත - සුමිහිරි වේ නම්
මළ ඊයේ ගැන ඇයි ළතැවෙන්නේ
අද අප ජීවිත - සුමිහිරි වේ නම්
නූපන් හෙට ගැන ඇයි වෙහෙසෙන්නේ
යළි කිව යුතු නෑ කාලය යනවා දෙපා යටින් රිංගා
ගෙනෙනු මැනවි මට පමා නොවී දැන්
ඔබේ සුරා විත පුරවාලා
මහගම සේකර යනු සුදුර්ලභ කවි ශක්තියක් සුවිශද කළ ගේය පද රචකයෙකි."ඔබ මා තුරුලේ ගී ගයනා වෙිලේ " ගීතයෙන් වූව ද එය මොනවට පැහැදිලි වෙි.මෙහි ගැබ් වන අපූර්ව වූ රමණීය යෙදුම් ඊට දෙස් දෙයි. මෙනයින් හෙළයේ මහ ගඳඹ පණ්ඩිත් අමරදේවයෝ සේකරයන්ගේ කවි බසට සිය කර්ණරසායන ස්වරමාධූර්ය හා ස්වරාලංකාරය එකතු කරමින් අපුරු ගීතයක් බිහි කළෝය.මෙලෙස බලන කල මෙි ගීමිණ සුඛාස්වාදය,ශෘංගාරරස පිරි සිඟිති විතක් සේ රමණීය නොවෙිද ?
රී ලංකාවේ සුළං බලශක්ති ක්ෂේත්රයේ විශාලතම පුද්ගලික ආයෝජනය වන මෙගාවොට් (MW) 50ක ධාරිතාවයකින් යුතුව මන්නාරම ප්රදේශයේදී ඉදිකිරීමට නියමිත සුළං බලාගාර ව්
මැයි 27, 2025 කොළඹදී. ශ්රී ලංකාවේ විශාලතම සහ දැවැන්තම ජීවිත රක්ෂකයා ලෙස ශ්රී ලංකා ඉන්ෂුවරන්ස් ලයිෆ්, සිය ආයතනික සමාජ වගකීමි වැඩසටහනක් ලෙස දියත් කරන ලද
ජාත්යන්තර වෙළෙඳපොළ පිලිබඳ විශේෂඥතාවක් ඇති ඩිජිටල් පරිවර්තන සමාගමක් වන Victrix Tech (Pvt) Ltd, ශ්රී ලංකාවේ ව්යාපාරික වෙළඳපොළ සඳහා සිය ව්යාපාර කටයුතු පුළුල් කර
ඔබ මා තුරුලේ ගී ගයනා වෙිලේ
මැක්ස් Wednesday, 05 June 2024 02:06 PM
ගී විනිස ඇස ගැටුනේ කලෙකිනි. සුපුරුදු රසය එලෙසම වින්දෙමි. ස්තුති රචකයාණෙනි...